«Именно в театре можно лучше понять мир и людей»

«Именно в театре можно лучше понять мир и людей»

Весной этого года театральная группа «Солнышко» лицея №6 Октябрьского района г. Уфы приняла участие в 20-ом международном фестивале «Молодой театр» во Франции. Мы представляли Россию, выступая со спектаклем «Красная шапочка». А на фестиваль нам удалось поехать благодаря Ассоциации преподавателей французского языка, которой руководит Жанна Арутюнова.

В мае на Всероссийском фестивале франкофонных театров «Менестрель» в Москве нас наградили «Золотой маской». Результатом этой победы стало приглашение на фестиваль в город Ля Сальвета Сент-Жиль, около Тулузы. Мы с радостью согласились. Фарида Надыршина, директор лицея № 6, в котором уже десять лет процветает детская театральная студия, горячо нас поддержала.

Под руководством заслуженного артиста республики Валерия Гринькова начались репетиции. На репетициях этого прекрасного мастера сцены мы испытывали огромное удовольствие. Сотни раз он бодро взлетал на сцену, проигрывая роль каждого участника, чтобы дать детям наглядный пример. Атмосфера на репетициях наполнялась радостью созидания, дружелюбием, юмором.

22 мая в 17.15 по французскому времени мы ступили на землю Тулузы. Наша группа состояла из одиннадцати учеников и двух взрослых – меня и  режиссера-постановщика. Организаторы тепло встретили нас в аэропорту, держа в руках плакат с приветствием на русском языке. Мэрия Ля Сальвета Сент-Жиль любезно выделила микроавтобус. И вот перед нами место нашего выступления –  культурный центр имени Бориса Виана. В здании звучала музыка…

Нас приютили в французских семьях. Я вместе с двумя ученицами попала в гостеприимную семью Меспль. В саду перед домом благоухали розы, жасмин, лаванда. Вишневые деревья были усыпаны ягодами. Зеленела смоковница. В миниатюрном огороде росли капуста, огурцы, картофель, чеснок. Живая изгородь из кустарников хвойной породы придавала дому уютный вид. Дом был выкрашен нежно-розовой краской, со ставнями цвета небесной лазури.

Приятно было ощущать нежный аромат лаванды в комнатах. На ночные столики заботливые хозяева клали тканевые мешочки с цветами. Во внутреннем дворике находились печь для барбекю, качели. На террасе располагались обеденный стол со стульями, гамак. А всего в доме семьи Меспль было пять комнат. Кухня оборудована всем необходимым: красивый стол из гранитного камня, современная техника. Все было просто, мило и уютно.

Проснуться утром во французском доме было легко. По всему дому распространялся потрясающий аромат горячего шоколада – любимого утреннего напитка всех французских детей. С кухни доносились голоса Изабель, хозяйки дома, и детей. Нас радушно угощали бодрящим сладким напитком, клубничным вареньем, сливочным маслом, хрустящим багетом и круассанами. Такое добросердечное отношение ожидало в семьях всех наших учеников.

…После завтрака наша группа встретилась около культурного центра имени Бориса Виана. Жили мы все в разных городках, расположенных под Тулузой. Все в группе оживленно делились друг с другом приятными впечатлениями о первом дне пребывания во французских семьях. Далее на двух удобных микроавтобусах мы направились на запланированные экскурсии.

В первый день мы познакомились с Тулузой. Тулузу называют розовым городом, так как большинство зданий построено из кирпича розоватого цвета. В этом городе очень много молодежи. Студенчество создает особую, оживленную атмосферу.

Мы полюбовались текущей Гаронной и ее цветущими берегами. Затем отправились к самому посещаемому месту Тулузы – Капитолию. Так называется здание городской администрации Тулузы. На территории Капитолия располагаются также опера и симфонический оркестр. Во внутренних помещениях дольше всего мы фотографировались в роскошном зале Знаменитых людей Франции.

Приятно было погулять по зеленому, чистому городу. Улицы Тулузы были наполнены медовым ароматом цветущей липы, солнцем и приветливыми улыбками французов. Мы с удовольствием пообедали в ресторанчике на свежем воздухе. Заметили, что, несмотря на оживленное движение, воздух в Тулузе намного чище, чем в нашей милой России. Оказывается, во Франции топливо – экологически чистое.

В Тулузе мы побывали несколько раз. Нам довелось отведать национальное блюдо «кассуле»  – жаркое из сосисок и фасоли. Многие купили в качестве гостинца фуа-гра. Засахаренные фиалки – тоже один из популярных съедобных сувениров.  Изящный фиолетовый цветок с нежным ароматом является символом Тулузы. Один из самых приятных французских презентов – шоколад. Мы заглянули в известный торговый дом шоколатье Пийон.

В Ботаническом саду Тулузы мы вдыхали блаженные ароматы цветущих диковинных деревьев, кустарников, цветов. Кругом мелодично журчали фонтаны. Тишина, прохлада сада особенно привлекательны для отдыхающих в жаркий солнечный день. По тропинкам этого чудесного парка, зеленого оазиса города, спокойно гуляли роскошные павлины.

Посетили мы также космический городок Тулузы. Увидели надписи на русском языке «Союз», «Мир», напоминающие о том, что наша страна первой покорила космос. Побывали в кинозале Аймекс, где совершили удивительное путешествие в солнечную систему. С интересом посетили центр предполетной подготовки.

Однажды мы очутились в средневековье. Каркасон – настоящий город средневековья. Обозревая этот удивительный укрепленный замок с двойным рядом крепостных стен длиной в три километра, мы прокатились вокруг него на небольшом поезде. Расположившись в открытых вагончиках экскурсионного поезда, наши ученики радостно приветствовали всех встречных прохожих словами: «Бонжур». Это вызывало ответные улыбки!

Незабываемое зрелище, от которого замирает душа, нам открылось в музее инквизиции. Изощренные орудия пыток не просто напоминали, что сердце человека лукаво и крайне испорчено. Они, словно, кричали о муках жертв инквизиции. Нельзя было без содрогания, без слез на это смотреть. В музее звучала грустная мелодия. В ней выражалось сострадание всем несчастным, испытавшим на себе жестокость времен инквизиции. Посещение музея помогло нам лучше узнать часть истории средневековья.

Была постоянная возможность знакомиться с людьми. С семьей, которая нас приняла, мы посетили их друзей. Ее глава – выходец из Марокко, а жена – француженка. Нас сердечно приняли, угостив вкуснейшим блюдом кус-кус. Готовится оно из мяса, овощей и специальной крупы, сделанной вручную. Поливается кус-кус аппетитным соусом. Мы еще раз убедились в том, что жители  региона Тулузы – народ открытый, симпатичный, гостеприимный.

Один из наших учеников мечтал попробовать лягушачьи лапки. Своим желанием он поделился с семьей, где жил. Вскоре ему было предложено оценить это блюдо. Наш юный гурман сказал, что оно напоминает нежное куриное мясо. Некоторые думают, что французы – поедатели лягушек. На самом деле их едят редко. Это, скорее, не домашнее, а ресторанное блюдо.

Накануне отъезда наши французские друзья пригласили нас утром на пикник. Мы прогулялись вокруг золотистого в лучах солнца озера. Расположившись на берегу, перекусили вкусными сэндвичами. Поиграли в разные подвижные игры. Вернулись с прогулки радостные, счастливые. Побывали в этот же день на празднике уличных актеров на площади городка Турнефей. Дети смотрели на представление с горящими глазами, в которых отражались удивление и восторг.

Фестивальные спектакли проходили после ужина. В день открытия нам раздали программки, иллюстрированные рисунками юных актеров. Ее эпиграфом были такие слова: «Город нуждается в театре так же, как он нуждается в школе, в стадионе или в больнице. Именно там рождаются мечты, изгоняются кошмары. Именно там плачут, смеются и негодуют. Именно там можно лучше понять мир и людей».

Всех зрителей глубоко затронул сюжет одного из спектаклей Корин Грес, талантливого французского режиссера. В музыкальной постановке под названием «Ани» приняло участие около 60 детей. Есть высоты великодушия, есть глубины переживаний. Спектакль рассказывал о трудной жизни детей-сирот, побуждая зрителей подумать об окружающих несчастных, призывая к состраданию, участию, милосердию.

27 мая наступил долгожданный момент. Нас объявили. Восхищенная публика во время представления не раз взрывалась овациями. На сцену поднялся Филипп Довель, мэр города Ля Сальвета Сент-Жиль. Он вручил нам медали с трехцветной лентой, символизирующей цвета французского флага и статуэтки Мольера. Мы были немного в растерянности от такого внимания и успеха. Оставалось пожалеть, что быстро все закончилось. Восемь дней в прекрасной Франции и впереди – дорога на родину.

Эта поездка всех нас обогатила. У нас остались самые лучшие воспоминания. Самое яркое впечатление от этой удивительной страны – высокая культура поведения, вежливость, основанная на уважении к человеку. Мы учились у французов быть организованнее, приветливее. Французы с большой симпатией относятся к россиянам.

Мы исполнены благодарностью ко всем тем, кто помог нам осуществить эту поездку, кто поддержал нас своим участием. Благодарим Ассоциацию «Ателье молодой театр» и прекрасные французские семьи, принявшие нас из альтруистических побуждений. Сердечное отношение французских друзей всегда будет согревать наши души, напоминая, что человек сотворен на добрые дела.  


Октябрьский район
Образование
Размер шрифта: 141820
Цветовая схема: AAA